Translators have been helping people communicate since the beginning of recorded civilization. While our history is long, much of the services we provide as professional interpreters and translators has remained the same!
Our industry goes back thousands of years. Translators have been helping people communicate since the beginning of recorded civilization. While our history is long, much of the services we provide as professional interpreters and translators has remained the same!
Today, we refer to spoken translation as interpretation in the U.S., and the rendering of written text into another language translation. Want to know more about some of the most influential translation professionals in history?
Curious whether to opt for a freelance translator ortranslation agencies? Read on to explore the pros and cons of each translation service provider. There are many reasons to choose working with an agency over a freelance translator, or vice versa. Right off the bat, freelance translators tend to be cheaper.…
If you’ve ever wondered, “what’s transcription and how’s it different from translation and interpretation?” This is the article for you. While the first few pages of Google search results might leave you confused, with pages of articles talking about DNA transcription and translation – that’s not what we’re talking about…
Subtitles and Closed Captions and Open Captions – Oh My! Read on to learn the distinguishing features of each transcription service. You know subtitles and captions. They’re the words at the bottom of your screen that pop up as you binge the latest Netflix show. We tend to use the…
What are the benefits of human translators vs. machine translation? Which translator provides the most culturally-contextualized, tonally-adjusted, accurate translation? The case for machine translation is strong. Proponents point out machine translation’s increased speed, efficiency, and direct translation accuracy as evidence of its superiority. If we don’t dive any deeper, it…
What’s the difference between translation and interpretation? What makes a good interpreter versus a good translator? Let’s find out. Often, the terms translation and interpretation are used interchangeably. After all, they both deal with communicating words from one language to another. But there are key differences between translation and interpretation.…
Your guide to sight translation – what it is, when to use it, and best practices. There are three main modes of translation – consecutive interpretation, simultaneous interpretation, and sight translation. Unlike consecutive and simultaneous interpretation (both oral translation services), sight translation involves written and oral cross-language communication. Learn more…
The decision to hire a proofreader or copy-editor depends on several variables. If money and timing are factors, it can be tempting to skip out of the proofreading process. And if your translated texts are simply for internal messaging or relaying information to team members, then proofreading might not be the most impactful.
Everything you need to know about the different types of interpreter and translator certifications, and when you need them. As our world grows smaller and more interconnected, our need for experienced and accurate interpreters and translators continues to rise. Interpreter certifications and translator certifications stand alone as the only verifiable…