Looking to start a career in language services? Do you know what makes a good interpreter one of the best in the industry? Check out the qualities that we think make a good interpreter great.
Wondering how many ASL interpreters you need or about the difference between ASL interpreters and Certified Deaf Interpreters? Read to learn more. Interpretation is the art of communicating speech across language barriers. Usually we think of interpretation for oral languages, but what about for those who are hard of hearing…
Curious whether to opt for a freelance translator ortranslation agencies? Read on to explore the pros and cons of each translation service provider. There are many reasons to choose working with an agency over a freelance translator, or vice versa. Right off the bat, freelance translators tend to be cheaper.…
If you’ve ever wondered, “what’s transcription and how’s it different from translation and interpretation?” This is the article for you. While the first few pages of Google search results might leave you confused, with pages of articles talking about DNA transcription and translation – that’s not what we’re talking about…
Subtitles and Closed Captions and Open Captions – Oh My! Read on to learn the distinguishing features of each transcription service. You know subtitles and captions. They’re the words at the bottom of your screen that pop up as you binge the latest Netflix show. We tend to use the…
Your guide to the history of simultaneous interpretation, simultaneous interpreter equipment, and standard setups for simultaneous interpretation. Simultaneous interpreting isn’t for the faint of heart. Requiring an incredibly agile mind able to listen, speak, and retain the speaker’s words all at once, simultaneous interpreters save time and money when it…